boguslawnowicki.pl

Shades of Cool

Lana Del Rey

Album

Ultraviolence (Japanese Deluxe Version)

Data wydania

25 maj 2014

Producent

Dan Auerbach

Tekst Oryginalny

My baby lives in shades of blue Blue eyes and jazz and attitude He lives in California too He drives a Chevy Malibu And when he calls, he calls for me And not for you He lives for love, he loves his drugs He loves his baby too But I can't fix him Can't make him better And I can't do nothing About his strange weather But you are unfixable I can't break through your world ‘Cause you live in shades of cool Your heart is unbreakable My baby lives in shades of cool Cool heart and hands and aptitude He lives for love, for women too I'm one of many Bonnie's blue And when he calls, he calls for me And not for you He prays for love, he prays for peace And maybe someone new But I can't help him Can't make him better And I can't do nothing About his strange weather ‘Cause you are unfixable I can't break through your world ‘Cause you live in shades of cool Your heart is unbreakable You're hot, hot weather in the summer Hot, hot, neglectful lover Hot, hot weather in the summer Hot neglectful lover You’re crumbling sadly You're sadly crumbling You are unfixable I can't break through your world ‘Cause you live in shades of cool Your heart is unbreakable

Tłumaczenie

Mój ukochany żyje w odcieniach niebieskiego Niebieskie* oczy, jazz i podejście do życia Żyje też w Kalifornii Jeździ Chevroletem Malibu I kiedy dzwoni, dzwoni po mnie a nie po ciebie On żyje dla miłości, kocha swoje narkotyki Kocha też swoją ukochana Nie mogę go naprawić Nie mogę uczynić go lepszym I nie mogę zrobić nic z jego dziwną aurą Jesteś nienaprawialny Nie mogę przebić się do twojego świata Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach Twoje serce jest nie do złamania Mój ukochany żyje w odcieniach zimna Zimne serce, ręce i podejście do życia Żyje dla miłości i kobiet Jestem jedną z wielu Bonnie's blue** I kiedy dzwoni, dzwoni po mnie a nie po ciebie Modli się o miłość, modli się o pokój I może o kogoś nowego Nie mogę mu pomóc Nie mogę uczynić go lepszym I nie mogę zrobić nic z jego dziwną pogodą Jesteś nienaprawialny Nie mogę przebić się do twojego świata Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach Twoje serce jest nie do złamania Jesteś gorący, gorący, jak pogoda w lato Gorący, gorący, niedbały kochanku Gorący, gorący, jak pogoda w lato Gorący, niedbały kochanku Rozpadasz się w smutku Smutno się rozpadasz Jesteś nienaprawialny Nie mogę przebić się do twojego świata Ponieważ żyjesz w zimnych odcieniach Twoje serce jest nie do złamania * - blue jest tu użyte dwuznacznie - jak kolor i jako smutek. ** - mozna interpretować jako "smutne" kochanki